Дорогие гости, перенос форума Marstersvers завершен. Мы рады приветствовать вас на новом ресурсе!)))). Вся первичная информация об этом форуме находится здесь
That’s smell of freedom, It reeks of blood a bit, but hey! Tried the forbidden - Now have to pay.
So, just use that axe. And all that saving souls thing… We had great sex. The rest of…It just did sting.
Oh, don’t be sorry, Lover, and don’t much gloom It’s really no worry It’s just my doom.
Evil Fred or don’t hurt my feelingsJ
Look I have a room! With people, phone and shiny stuff! Wake up and BOOM! I don’t feel ruff Around my neck I’m not a cow! I mean not that I ever were…Heck! I mean…just WOW!
And I can hit back! Even when you are not tired up to chair! That’s what I lack! And I don’t care If you don’t like that – Not just a toss! I can yell at you if you still don’t get – I am a boss!
Quote: -------------------------------------------------------------------------------- После этой жизни, после этой смерти Не устал ли ты так меня любить? --------------------------------------------------------------------------------
Ох, Лой, аж слезы наворачиваются. Спасибо... как раз то, что сейчас бередит душу.
У меня некоторый застой, а из последнего - вот:
Пойдем на уступки - Чтоб снова везло. Сухую скорлупку Разбило крыло.
Охрипнут уголья И выдохнут дым - Хотя бы не больно Остаться одним
9.03.04 г.
И - уж не знаю, будет ли тут кто-то читать на украинском, но все же:
Нашу самотність висмоктують стіни, Смуток цеглини окреслює сірим. Доля нічого між нами не змінить В гострім куті каяття й недовіри.
В дивному колі образи і втечі Ми заблукали, немов у тумані; Інші ж шляхи тут були б недоречні Може, колись як кохання не стане
Вер, Спасибо огромное. Рада, что тебе понравилось. Очень приятно. Quote: -------------------------------------------------------------------------------- Охрипнут уголья И выдохнут дым - -------------------------------------------------------------------------------- Натали, эта удивительная метафора. Так за душу берет. Спасибо.
И еще... Я, недостойная, взяла на себя смелость перевести твое последнее стихотворение на украинском. Мне очень понравились те строки, которые я сумела понять сама, а подстрочник сделала Геро. Не знаю, смогла ли я передать то, что хотела сказать ты. (И размер оригинальный, к сожалению, не получилось сохранить .)
* * *
Одиночество заберут себе стены, И камень печальный окрасится серым, И судьбу уже ничто не изменит В этом раскаянье и недоверье.
В круге волшебном обиды и воли Мы потерялись, ослепнув от боли. Но иные дороги не станут судьбою И любовь, может быть, пройдет стороною.
*уползает под любимую бронебойную сковородку*Suum Cuique (c)
*выковыривая Лой из-под сковородки своим любимым боевым половником* Ну, вот еще, чего придумала... Да я тут растаяла совершенно . Меня - и переводят! *надувшись от гордости* Получилось совершенно чудесно, серьезно. Мало того, вдохновило меня на следующий диптих:
I
А здавалося вже весна Рве всі греблі та перешкоди, І образи твої сповна Мертвим снігом злива у воду
Придивись на мить Це душа болить
15.03.04 р.
II
А казалось уже весна Рвёт все стены и все преграды, И обиды твои сполна Талым снегом сегодня сгладит.
Приглядись не спеша Это просто болит душа .
15.03.04 р.
И еще (мне кажется, это созвучно и стихам Вер, и твоим):
Выскобленные дочиста, Наши дороги врозь. Сердце под одиночеством Ржавчиной запеклось.
Наши пути над пропастью Вровень за криком крик; Сможет ли кто-то вскорости Выбраться напрямик?..
15.03.04 р.
А размер - дело хозяйское. Можно хоть в прозе переводить ...
Честно говоря, впечатлило меня одно стихотворение, выложенное в теме еще в прошлом месяце Вот и вдохновилась сама
Был день. Он был пьян с утра; сигаретный дым От меня его не сумел, не скрыл. Он был юн, но в глазах его осыпался мир, Вытирал он с губ свой вчерашний пир. И вечер был. Сквозь туман город стыл, голод вел, И он, потеряв, все равно нашел. Он нес в своих ладонях свет. Он убил, украл? Он молчал в ответ. Была ночь. Он умер на моих руках, а потом воскрес снова, Но я уже была ко всему готова Он меня жег, он меня пил, Это был сон или бред? Нет, он все-таки был
КРУГ
Ходить по кругу не страшный грех. я с пальцев смою прикосновенья мех, И взглядов всхлип, и поцелуев дань, я душу выстираю, как простую ткань!
Не тяжкий труд вокруг ходить! Как сорок тысяч братьев не любить. Мне тщетность затыкает рот, Хотя бы это пережить уже который год
я прямо! Завернула! В круг! Он был мне дорог, был мне друг, Но я ушла: тоску по мне вином лечи, я повернула Замолчи!!!
Ой, здорово-то как Девочки, вы молодцы! ) ------ О, кто ты, прекрасный юноша с глазами, цвета осеннего лотоса и волосами, безнадёжно покоцанными пергидролем? (с)Коса Шивы SunnyDream
Quote: -------------------------------------------------------------------------------- Натали, Я очень рада, что тебе понравился перевод. Я старалась. --------------------------------------------------------------------------------
*вкрадчиво* А я могу еще работы подкинуть естественно, по желанию
Кохання таврує, Зрадливе чи справжнє Залізом і струмом. Ніколи... Назавжди...
Зрікайся... торкнися Хоч думкою потай. Крізь всесвіт зловісний Блукаємо всоте.
Поламані стебла - Палаючі ріки: Лишайся... Не треба ніколи... Навіки...
18.03.04 г.
Не голос, а вітер Так спрагло і сумно Примусить тремтіти На лезах відлуння
Де зашморгом втома Сягає безодні; Де ми ледь знайомі Були до сьогодні
18.03.04 г.
P.S. Аж самой не верится украинские стихи косяком пошли, а до недавнего времени, честное слово, не писала их вообще. Может, сказывается просмотр «Баффи» в НК-ском переводе?
Quote: -------------------------------------------------------------------------------- А я могу еще работы подкинуть естественно, по желанию -------------------------------------------------------------------------------- С удовольствием, Натали. Вот сегодня вечерком Геронеечка мне подстрочник сделает, и я попытаюсь. Suum Cuique (c)
ScRatt написала стихотворение, сказала, что это ее просмотр нашего любимого сериала вдохновил Можно я его в этот топик помещу?
Вальс для Анни.
И повторяя прожитое имя Танцую вальс с тобою до зари. В моих глазах таких прозрачно-синих Темно от тьмы, которая внутри
Вчера настало время расставаний. И горько проклиная эти дни, К моим губам дрожащими губами Прижалась белокурая Анни
Усни. Дитя, хрустальною дремотой. Пускай тебе приснится синева. В моих стихах водою Ахеронта Отмыты до прозрачности слова
Их повторяет голубое пламя, Пытаясь летаргию побороть В них дети сумерек холодными руками Ласкают остывающую плоть.
И кружатся слова легки и зыбки В калейдоскопе разноцветных снов, За каждою чарующей улыбкой Касанье окровавленных клыков.
Любовь моя! Прости мне ЭТО слово, Но, я тебя, наверное, убью Я помню муку принятых условий, Но черный вальс и сладкий запах крови Как прежде кружат голову мою Элли ScRatt.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет